2016-11-18 | 小编:Hosea | 0 |
有些口语只能在实践交流中学会并加以运用,课本上可能比较少谈及,那么有哪些是歪果仁常用的英语表达呢?
1.Go by
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
My name is xxx (中文名), andI go by xxx (英文名).
Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:
Our friend William often goes by Billy.
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。
一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
My name is Catherine, and I go by Cat.
我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
2.Appreciate it
在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"
Appreciate it,完整意思就是:
I appreciate what you have done for me.
我非常感谢你为我做的事。
3.Figure
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:
I figure it'll rain tomorrow.
我觉得明天要下雨了。
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
4.Petite/plus size/fair/tan
这几个都是形容外貌的,就放在一起说。
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
5.Email礼貌用语
用于邮件开头:
I hope this email finds you well.
希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。
用于结尾:
Any response will be appreciated.
如蒙回复,不胜感激。
通常正文是找对方询问事情。
Please feel free to let me know if there should be any question.
如果有任何问题,请尽管告知。
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。
No problem
在国内学到的是:
- Could you help me with xxx?
- No problem!
而在国外听到的往往是:
- Thank you!
- No problem.
有时甚至:
- Oh sorry!
- No problem!
6.Off the hook
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
He paid all the fines so he's finally off the hooknow.
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hookfor buying her a wedding present.
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
7.Hands down
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
My favorite TV show is hands downFriends.
我最爱的电视剧当然是《老友记》。
Hands downBen Rowan is a git.
Ben Rowan完全是个白痴。
8.Though
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
- Do you want me to get you a cup of coffee?
你要不要来杯咖啡?
- No, I'm good. Thank youthough.
不用了,谢谢。
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
That sneeze though.(重音在sneeze)
哎呀这喷嚏。
9.Sure/Of course
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
- Can I give you a call?
我可以给你打电话吗?
- Sure!
好呀!
- Would you like to get a cup of coffee or something?
想要杯咖啡之类的吗?
- Sure!
好呀!
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
There are, of course, exceptions to the rule.
当然,规则总有例外。
- What do you do now?
你现在做什么了?
- Still farming.
还是农活。
- Of course.
当然。
10.Sense
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
冒雨出门到底为了啥?
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
Does that make sense to you?
这么说你能明白么?
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)
没听懂对方的话时
听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
- Sorry, you lost me.
- Sorry, I didn't follow.
北京市海淀区环球雅思培训学校 版权所有
客服信箱:marketing@pxjy.com
Copyright © 1997-2019 Global Education. All rights reserved.
京ICP备10036718号 | 京公网安备 11010802017201号